Język hiszpański – tłumaczenia pisemne
Język hiszpański – tłumaczenia pisemne
Proponuję profesjonalne usługi tłumaczeniowe w zakresie języka hiszpańskiego.
Wykonuję tłumaczenia pisemne na język hiszpański na terenie całej Polski.
Tłumaczenie pisemne to przetworzenie tekstu napisanego w języku źródłowym poprzez znalezienie odpowiednika posiadającego to samo znaczenie w języku docelowym. Podczas tłumaczenia pisemnego trzeba wziąć pod uwagę mnóstwo czynników takich jak kontekst kulturowy, idiomy, różnice systemowe występujące w obu językach, różne alfabety oraz systemy zapisu, itp. Tłumaczenie pisemne to obecnie najbardziej powszechny rodzaj tłumacze. Oto niektóre dziedziny tłumaczeń, którymi się zajmuję:
tłumaczenia biznesowe: korespondencja służbowa, oferty handlowe, informacje o działalności firmy, strategie reklamowe;
tłumaczenia finansowe: sprawozdania finansowe, audyty, raporty, biznesplany, dokumenty bankowe;
tłumaczenia informatyczne: oprogramowanie i związana z nim dokumentacja, instrukcje użytkownika;
tłumaczenia humanistyczne: historia, literatura, muzyka, religia, historia sztuki;
tłumaczenia książek: literatura naukowa, pozycje specjalistyczne, beletrystyka, literatura ekonomiczno-finansowa, poradniki, albumy;
tłumaczenia marketingowe: materiały reklamowe i PR, foldery, ulotki, hasła reklamowe;
tłumaczenia medyczne: teksty farmaceutyczne, badania kliniczne, artykuły naukowe, zaświadczenia lekarskie, informacje o przebiegu choroby i wynikach leczenia;
tłumaczenia motoryzacyjne: dokumentacja techniczna, przewodniki użytkownika, broszury marketingowe;
tłumaczenia prawne: umowy, statuty, ustawy, analizy prawne;
tłumaczenia techniczne: katalogi, instrukcje obsługi, opisy techniczne, projekty, normy, schematy;
Tłumaczenia odbywają się w systemie online. Najprostszym sposobem, aby jest zlecić jest:
1. Przesłać na adres mailowy lub przez formularz dokument w celu jego wyceny. odpowiedź wraz z wyceną otrzymają Państwo w przeciągu 24 godzin.
2. Potwierdzić termin oraz zaproponowaną cenę.
Jako tłumacz języka hiszpańskiego dokładam wszelkich starań, aby powierzone mi zlecenie było jak najlepszej jakości. Poza rzetelnym przekładem tekstu przetłumaczony dokument będzie posiadał układ zbliżony do oryginalnego
Jeżeli szukają Państwo rzetelnych tłumaczeń, zachęcam do nawiązania kontaktu ze mną. Wystarczy dołączyć do zapytania próbkę tekstu, a natychmiast odeślę wycenę kosztów tłumaczenia oraz zaproponuję termin realizacji zlecenia.
Dlaczego warto tłumaczyć u mnie:
– posiadam doświadczenie jako tłumacz języka hiszpańskiego zarówno w firmach polskich jak i hiszpańskojęzycznych,
– doświadczenie jest poparte pozytywnymi referencjami, jakie posiadam z większości firm, z którymi współpracowałem bądź współpracuję.
Każde zlecenie traktuję indywidualnie. Przy jego wykonaniu dokonuję wszelkich starań, aby tłumaczenie było wykonane szybko i rzetelnie. Wszystkie powierzone mi do tłumaczenia teksty są poufne.